Instead, it uses waw plus the perfect of hāyá (17:5). Both 17:5 and 32:29 (Eng. 28) conclude with a kî clause explaining the significance of the new name. The new name given to Jacob is Israel, and the explanation following is that Jacob has struggled with God, and with men have you succeeded. There is a play on sound here in yiśrāʾēl (“Israel”) and śarîṯā (“you have struggled”). The original meaning of Israel is much debated (“God rules“? “God heals”? “God judges”?),32 as is the relationship
Page 334